Стела начальника царской сокровищницы Хени, сына Хевит (ГМИИ 1137)

• Древний Египет → Источники → Стела начальника царской сокровищницы Хени, сына Хевит (ГМИИ 1137) •

• Информер в твой блог •

• Добавьте в закладки •

Стела ГМИИ 1137.

Стела эта принадлежит начальнику царской сокровищницы Хени, датируется временем 11 царского дома. Исходя из надписи стелы, Хени, сын Хевит, служил в самом начале правления царя Иниотефа II.

Стела представляет собою известняковую плиту, распиленную на 2 части. Размеры левой части - 87×70,5 см, правой - 72×34 см. при этом правая разбита ещё на две части. Текс стелы местами повреждён.

Перевод цитируется по статье: Рубинштейн Р.И. Две стелы XI династии из ГМИИ им. А.С. Пушкина // ВДИ. 3, 1952. СС. 126-133.

© Перевод - Рубинштейн Р.И.

1. Да будет милостив царь и даст жертву, и да будет милостив Анубис, находящийся на своей горе, пребывающий в Ут, владыка земли прекрасной, и даст жертву [тысячу хлебов, тысячу быков и гусей, тысячу одежд. Тысячу вся]ких хороших вещей чистых - начальнику царской сокровищницы, единственному семеру, возлюбленному своего господина [великого], находящемуся в месте тайном его увеселений.

2. Почтенному, первому после царя, Хени говорит он: я провёл время своей жизни великой годами, сопровождая владыку Гора Уаханха, царя Верхнего и Нижнего Египта, сына Ра, Интефа Великого, сына Нефру, во все места прекрасные.

3. Ничто не случилось при этом благодаря мудрости [моей. Я был тем], чей характер любим в доме его господина. Я склонял руки среди его опахалоносцев (?). Не очернял я человека перед господином его, не произносил я слов всяких наружу.

4. Я был слугою верным, любимым перед лицом своего господина, хвалим им первым [по месту]

5. в доме своего господина. Я следовал за царём ночью и днём в места всякие прекрасные, так как велика

6. была его любовь. Я слуга его доверенный в покое тайном для совещания наедине;

7. никогда я не делал там своим ртом зла людям всяким, докладывая самому владыке лично. О вы, живущие на земле,

8. любящие жизнь и ненавидящие смерть, проходя [мимо этой гробницы],

9. скажите: тысячу хлебов и пива, тысячу быков и гусей, тысячу воскурений и одеяний, тысячу всяких вещей для почтенного [Хени, сына Хевит].

Надпись над жертвенным столом

1. Простирание руки к жертвенным дарам.

2. Снабжение жертвоприношениями в начале месяца, в середине месяца, в праздники всякие для 'Ка'.

3. Почтенного Хени, сына Хеви[т].

Надпись около изображения слуг

1. Воскурение для 'Ка' его, подданным его Нахтибом.

2. Поднесение окорока 'Ка' почтенного Хени его подданным Хени.

3. 'Ка' твоему, владыка сладости почтенный, возлюбленный.

Автор: Рубинштейн Р.И.  •   Метки: источники Среднее царство лица Древнего Египта  •   Дата публикации: 17 Марта 2009 года