• Древний Египет → Источники → Гимн Тоту. Папирус Anastasi III •
• Добавьте в закладки •
Перевод цитируется по изданию: Коростовцев М.А. Писцы Древнего Египта. - М., 2001.С. 216
::::::::::::
4.12. Хвала тебе, владыка дома, павиан с сияющей гривой, сладостный видом (своим), приятный благорасположением (своим), любимый
5.1. всеми. Он из (камня) sHrt , он - (бог) Тот. Освещает он землю красотой своей. То, что на голове его, - из красной яшмы, а фалл его -
5.2. из сердолика. Любовь его истекает из бровей его, и открывает он уста, чтобы оживлять. Счастье у моих ворот, с тех пор как
5.3. собака (бог Тот) вступила в них. Существуют они и снабжены (всем), с тех пор как преступил их владыка мой. Так будьте же счастливы и вы, (которые) на моей улице. Радуйтесь,
5.4. все соседи мои. Вот владыка мой, это он сотворил меня; желает его сердце моё. Тот, будь для меня защитником, и не (будет) страха у меня перед глазом (дурным).