Взятие Юпы

• Древний Египет → Источники → Взятие Юпы •

• Информер в твой блог •

• Добавьте в закладки •

Знаменитая древнеегипетская сказка о том, как герой Джехути обманул правителя города Юпы (Яффы) и захватил его. Текст этой сказки был записан на папирусе «Харрис 500» (ныне в Британском музее). Действие же происходит во времена царя Менхеперра Тутмоса III. Исходя из палеографических данных папирус, на котором написана сказка, тект можно датировать второй половиной Нового царства.

Сохранилось только окончание сказки. Начало же повествования египтологи видят таковым: военачальник Джехути проводит военную операцию в Азии, куда не раз ходил походами Тутмос III. Джехути осаждает городок Юпу, но безуспешно, и тогда он решает прибегнуть к хитрости. Под каким-то предлогом, неизвестным нам, ему удаётся заполучить в свой лагерь правителя этого городка. Далее уже начинается повествование, известно нам: Джехути, прибегнул к хитрости, которая напоминает уловку греков для овладения Троей («Троянский конь»), и захватывает городок.

Населённый пункт, который захватил Джехути,− современный израильский порт Яффа. В египетском тексте используется термин «Ипу» (Ypw), греческое название этого места − Иоппе.

Джехути − лицо историческое, он известен египтологам по некоторым сохранившимся надписям времени Тутмоса III.

Перевод сделан Коростовцевым М.А. с иероглифической транскрипции А. Гардинера.

Текст цитируется по изданию: Повесть Петеисе / Пер. и комм. Коростовцева М.А. М., 1978.

1.1. [...] сто двадцать сирийских воинов [...] как и корзины [...]

1.2. для Джехути [...]

1.3. войско фараона, да будет он жив, невредим и здрав! [...] их лица [...] И через час они были пьяны. Джехути сказал правителю Юпы [...]

1.4. [...] с моей женой и детьми в твой город. Пусть войдут с ними вместе сирийские

1.5. воины и кони, и пусть дадут им есть, или же пусть один апр сопровождает

1.6. [...] каждого из них. И дали им кров и пищу.

1.7. [...] царь Менхеперра, да будет он жив, невредим и здрав! Пришли доложить об этом Джехути.

1.8. Враг из Юпы сказал Джехути: «Моё желание взглянуть на великую палицу царя Менхеперры, да будет он жив, невредим и здрав!

1.9. имя которой - [...] Прекрасная. Клянусь душой царя Менхеперры, да будет он жив, невредим и здрав! она твоя сегодня в твоих руках [.........

1.10. ...] принеси её мне». И вот как поступил Джехути: он принёс палицу царя Менхеперры

1.11. [...] в его одежде. Встал Джехути перед врагом из Юпы и сказал: «Взгляни на меня, враг из

1.12. Юпы! Вот палица царя Менхеперры, да будет он жив, невредим и здрав! грозного льва, сына богини Сахмет, Амон наделил его

1.13. своею силой». И поднял он руку и нанёс удар в висок врагу из Юны. И враг из Юпы упал [..................

2.1. ...] перед ним. Джехути приказал надеть на него ярмо и связать кожаным ремнём

2.2. [...] поверженного врага из

2.3. Юпы. И привязали к его ногам медный груз весом в четыре немсета. И Джехути приказал

2.4. доставить двести корзин, которые загодя повелел сплести, и приказал спрятать в них двести воинов.

2.5. И вот полны руки воинов верёвками и ярмами, и опечатаны корзины

2.6. печатью. И дали людям в корзинах также их сандалии

2.7. и оружие [...] И отрядили отборных воинов всего пятьсот человек нести корзины.

2.8. И сказали им: «Когда войдёте в

2.9. город, откройте корзины, выпустите товарищей своих. И вы захватите всякого человека в городе и свяжете его

2.10. без промедления». И вышли сказать возничему врага из Юпы:

2.11. «Твой господин говорит: «Иди скажи своей госпоже: «Ликуй! Бог Сутех отдал нам в руки Джехути, жену его и детей его!

2.12. Лик мой отнял у них свободу». Так скажи ей про эти двести корзин, полных людьми,

2.13. верёвками и ярмами». И возничий отправился впереди отряда, чтобы порадовать сердце своей госпожи,

2.14. сказав: «Мы захватили Джехути!» И открыли врата города перед отрядом Джехути,

3.1. и воины вступили в город. Они

3.2. выпустили своих товарищей и захватили

3.3. город, юных и возмужалых, и наложили

3.4. на всех узы и ярма без промедления. Так могучая длань

3.5. фараона, да будет он жив, невредим и здрав! захватила вражеский город.

3.6. А Джехути лёг спать, отписавши сперва в Египет

3.7. царю Менхеперре, да будет он жив, невредим и здрав! своему владыке:

3.8. «Да возликует сердце твоё отдал в твои руки Амон, твой благой отец, врага

3.9. из Юпы, и всех его людей, и город его.

3.10. Присылай за пленными

3.11. и добычею, и да наполнишь ты дом отца твоего Амона-Ра, царя богов,

3.12. рабами и рабынями. И да будут они повержены под стопы твои

3.13. навеки!» (Колофон.) Доведено сие прекрасно до конца

3.14. ради души искусного своими пальцами войскового писца [...]